Tuesday, March 30, 2010

changing the unmalay mindset

saya membaca artikel bertajuk changing the malay mindset oleh farah fahmy yang tersiar di web berita the malaysia insider, dengan rasa terganggu. bagi saya, jurus fikrah ini bersifat amat semberono, dangkal dan basi. di bawah adalah respons saya terhadapnya:

--------------------------------

think again farah. being well-travelled and educated, don't you think that your observation does not befit your station of life? do you still believe that these papers represent the malays or what being a malay is all about? is it not true that they are the mouthpieces of the powerful and moneyed people using the mask of being a malay to protect and project their unmalay interests, worldview and sense of value or right and wrong?

is it not true too that for years the people so duped have been kept away from their own true self of being a malay, i.e., a localised muslim speaking the malay tongue and living according to its worldview, culture and customs? and that the 'malays' that you are talking about have nothing to do with being malay in that cultural, historical and ideological (or even legal) definition save for their skin color and physical cultural symbols. at best they are merely nominal malays.

with deeper understanding on the issues at hand, i think you should rewrite the title of this piece to 'changing the unmalay mindset' for those 'values' or 'qualities' that you deem wanting from the malays of today are actually their organic personality that was destroyed and attacked by all quarters intent of capitalising on them when it does not benefit themselves along our long historical path.

it is the trusting, humble, cultured and accommodating nature of the malays that get them into trouble in the first place, when those characteristics were seen as weaknesses by unworthy manipulating peoples who capitalise on it for their own interests and agendas.

and suddenly everything was wrong about the malays or being a malay. their religion, culture, language, personality and ways of thinking and doing things are just not up to standard and needed to be changed for their own good, or is it?

once the malay kampung folks were first attacked for being lazy people living a sedentary uneconomical and unmodern lives and pushed to the cities to become factory and office workers uprooted from their cultural and religious identities to eventually become the 'ugly malays' that this writer is talking about now.

when the malays were 'poor' and 'lazy' then, they are wrong, but when they are 'rich' and 'powerful' now, they are wrong too. is it not that the 'ugly malays' of today are the 'lazy malays' of yesterday who have embraced all of the prerequisites of a modern and successful people - selfish, individualistic, manipulative, abrasive, religion and value-free and all.

at the other level, those kampungs left behind by these malays in their quest to become modern and up to the standard were swallowed first by the government, the glc's and finally private corporations to be turned into plantations or resorts or hotels and gated housing estates so that the rich and powerful, owners of those factories and offices, can move in to enjoy their success in a serene, peaceful, cultured, healthy and lazy country style living.

the difference between them is that, the new owners read shakespeare, wilde and tolstoy in their spare time, while the old ones enjoy raniri, fansuri and singkel or celebrate their birthdays with cakes and candles, while the other do it with doa selamat and kenduri.

meanwhile the malays, the original owners of these 'kampungs', now have to struggle their way out from their cramped, unhealthy flats and terrace houses - their promised modernity and success - to someday own a dream home and life worthy of a modern, up-to-date and internationally accepted man!

try living in a traditional malay padi planting kampung, a chinese new village, an indian estate dwelling or a multi-peopled up-town flats and one will see who really need to change their lifestyles, mindsets and all.

hey, when the orang asal are now coming to the fore to defend and demand the rights to their ancestral and cultural land, identity and lifestyles - and, in so doing, are being supported by many a quarter on the basis of human rights etc - should the malays then continue to dance the music of those unworthy manipulative peoples who understand not but the language of power, money and turmoil?

malaysia will then have to choose either to deal with the noisy, abrasive, manipulative and uprooted nominal malays or with the humble, fair, principled and cultured ones.

Monday, March 29, 2010

Semua yang tuan cari

Tuan adalah tekapan
Akan isi titah tuhan;
Cermin di dalamnya menunjuk
Indah wajah yang maha elok.

Semua yang tuhan tempa
Wujudnya dalam sejahtera;
Semua yang tuan cari
Temuinya di dalam hati.

-----------------------

Of the book of God
Thou art a copying,
A mirror wherein showed
The beauty of the King.

All God ever wrought
Dwelleth not apart;
All thou hast ever sought,
Find it in thy heart.


------------------------
Ruba'iyyat, Mawlana Rumi; diterjemahkan ke bahasa Inggeris oleh A.J. Arberry.

Hati adalah taman rahsia

Hati adalah taman rahsia
Pohonnya ghaib terlindung;
Kembangnya seribu warna
Abadi, tenteram.

Hati adalah laut tak bertepi
Lepas tak terhalang;
Ombaknya memecah tanpa henti
Dalam jiwa setiap insan.

-----------------------

The heart is a secret garden
Its trees unseen;
A hundred hues it blossoms
Unchanged, serene.

The heart's a boundless ocean
Illimitable;
Its waves break unnumbered
In every soul.


------------------------
Ruba'iyyat, Mawlana Rumi; diterjemahkan ke bahasa Inggeris oleh A.J. Arberry.

Kenapa saya harus mencari?

Kenapa saya harus mencari? Saya sama sepertinya,
Jiwa raganya berbicara melalui saya,
Saya mencari diri sendiri sekian lama!

---------------------------

Why should I seek? I am the same as he.
His essence speaks through me.
I have been searching for myself!


----------------------------
Rumi, setelah dua tahun nanar mencari Shams at-Tabriz yang menghilang.

Friday, March 26, 2010

nilai

kritikan adalah lebih mudah daripada ketukangan.

---------------------------

on value

criticism comes easier than craftsmanship.

- zeuxis

makna

tinju adalah ramai orang putih menyaksikan dua orang hitam membelasah satu sama lain.

-------------------------------

meaning

boxing is a lot of white men watching two black men beat each other up.

- muhammad ali

lepaskan tali kekang

dua puluh tahun dari sekarang
tuan akan lebih kecewa
atas apa yang tidak tuan buat
daripada apa yang telah dibuat;
ayuh! lepaskan tali kekang
tinggalkan pantai selamat
perangkap angin pasat
dalam kembang layar tuan;

jelajahi. impi. temui.

-----------------------------

sail away

twenty years from now
you will be more dissapointed
by the things you did not do
than the ones you did do;
so throw off the bowlines
sail away from safe harbor
catch the trade winds
in your sail;

explore. dream. discover.


- mark twain

Thursday, March 25, 2010

rahsia kasih

Kasih tiada kaitannya dengan
Deria yang lima dan arah yang enam;
Tujuannya hanya untuk mengalami
Daya tarikan sang kekasih;
Selepas itu, mungkin, akan
Datangnya izin daripada tuhan;
Rahsia yang patut diberitahu akan diberitahu
Dengan kefasihan yang menghampiri kefahaman
Sentuhan halus yang mengelirukan ini;
Rahsia ini tidak dikongsi dengan sesiapa
Selain dia yang mengetahuinya;
Di telinga si pewaham
Rahsia itu bukanlah rahsia sama sekali.

----------------------------------
Mathnawi III, 1417-1424

sang lanun dan iskandar

Bukankah balasan yang layak untuk kamu hanyalah belenggu dan dingin keluli,
Angkara kamu di laut lepas, semua pelaut lari menyepi?


Ah! Iskandar; dan tuan pula bebas daripada dosa,
Bukankah manusia yang sama tingkah turut mengongsi hina bersama?

Tingkah tuan menumpah darah, dan saya begitu juga,
Kita adalah bajingan, cuma kita bermain di padang berbeza.

------------------------------

the pirate and alexandre

Is your retribution shackles and cold steel,
Your violence on high sea, all sailors feel?


Alas, Alexandre, you deem it void of blame,
Do not men of same craft bear each others shame?

Your craft is bloodshed and my craft the same,
We are both bandits, is diverse fields play the game.


------------------------------------
The Rod of the Moses: A Declaration of War Against the Present Age; a versified English translation of Allama Iqbal's Zarb-i-Kalim by Syed Akbar Ali Shah.

orang politik

Jangan tuan meninggi harap
Dia yang politik jadi azimat
Ghairah bermain debu dan asap
Pada semuanya kemas terlekat.

Arah matanya tegar terjurus
Pada semut kelkatu terbang
Tali pengikat genting dan bolos
Takkan terjaring awan dan bintang.

Beruntunglah kafilah serta kumpulan
Bila pemukanya setia menggendong
Fikiran kudus tinggi mengawan
Dengan semangat kental menggunung.

-----------------------------

of political leaders

You can not much expect
From those who politics guide
Their wont to play with dust
Too lowly dust are tied.

Their gaze is ever fixed
On humble ants and flies
Their noose as frail as web
Cant cast it on the skies.

How lucky the caravan
Whose chief possesses the stock
Of holy angelic thoughts
And passions as firm as rock.

-----------------------------------
The Rod of the Moses: A Declaration of War Against the Present Age; a versified English translation of Allama Iqbal's Zarb-i-Kalim by Syed Akbar Ali Shah.

Saturday, March 20, 2010

Piagam Melayu

Melayu itu hui di tanah china
Melayu itu malabar di benua india
Melayu itu farsi di dunia persia
Melayu itu kashmir di lurah himalaya
Melayu itu turki di dada anatolia
Melayu itu saracen di pasir arabia
Melayu itu chechen di bumi kaukasia
Melayu itu bosnia di lembah slava
Melayu itu andalus di tanjung iberia
Melayu itu berber di maghrib utara
Melayu itu bantu di lapang afrika
Melayu bukan kulit tapi rupa bangsa
Melayu itu budaya buah agama
Semuanya terjelma dalam bahasa
Budi yang halus falsafah mulia
Dianyam dihampar dalam kata-kata
Dalam berbuat peradaban terbina
Melayu itu millah di daerah nusantara
Melayu itu kalam yang terlaksana
Melayu itu peribadi nusa yang percaya
Syariat dan makrifat pengatur hala
Adab dan akhlak penyusun cara
Seperti teladan kitab yang aulia
Tertutur oleh lidah pembawa
Terukir pada tingkah baginda
Ketika sedih ketika ketawa
Ketika berkawan ketika berkelana
Ketika seorang ketika berlaksa
Ketika daif ketika bertakhta
Menjunjung titah tuhan semesta
Tertunduk hati terbuka mata
Lurus amanah mendengar kata
Awan peneduh untuk semua.

Melayu itu adil tak kenal siapa
Melayu itu jujur bertimbang tara
Melayu itu berani terkena gaya
Melayu itu pemberi bukan penerima
Melayu itu waras akal kepala
Melayu itu hikmah bertelus mata
Melayu itu tenang berlapang dada
Melayu itu luas berbesar jiwa
Melayu itu kawan tempat bersetia
Melayu itu muafakat tegak bersama
Melayu itu terharap bagai pelita.

Melayu itu timbul dengan agama
Melayu itu penunjuk alur dunia
Melayu itu pewaris jejak peneroka
Melayu itu budi bukan kuasa
Melayu itu bakti bukan harta
Melayu itu benar bukan dusta
Melayu itu pahala bukan dosa
Melayu itu ihsan bukan noda
Melayu itu ingat bukan lupa
Melayu itu sedar bukan alpa
Melayu itu kasih bukan murka
Melayu itu hemat bukan haloba
Melayu itu bela bukan nista
Melayu itu pimpin bukan tunda
Melayu itu tertib bukan cempera
Melayu itu damai bukan sengketa
Melayu itu rahmat bukan angkara
Melayu itu aman bukan bencana
Melayu itu fikir bukan sangka
Melayu itu kerja bukan seloka
Melayu itu hakikat bukan cereka
Melayu itu merdeka bukan hamba
Melayu itu bangga walau dihina
Melayu itu hormat walau dicerca
Melayu itu bukan musuh sesiapa
Melainkan penjaja pencak berbisa
Melainkan penyambung lidah derhaka
Dilambung ombak dibanting segala
Tekadnya menunjang silalah duga
Biar putih tulang berpantang putih mata
Melayu itu wajah tulus bijaksana
Melayu itu pemikul obor manusia
Penyampai berita pelaksana warta
Pemakmur alam saya, tuan dan kita.

--------------------------------
*Buat dr dzulkifli ahmad - guru, sahabat
(- jika kita bukan melayu, kita manusia apa?)

Wednesday, March 17, 2010

Perempuan berwang lelaki berduit

Lelaki berduit perempuan berwang
Bangkitnya sebelum mata hari terbit
Ibadatnya lama tafakurnya panjang
Doa dan tasbih tidak sedikit
Membina kuat bekalan berjuang
Derita bangsa dalam dan rumit
Ombaknya gunung anginnya kencang
Jangan tercampak jangan terbelit
Jalan yang suci jangan tergalang
Akibat disihir syaitan dan ifrit
Hilang pedoman di laut terbentang
Perempuan berwang lelaki berduit
Kenderaannya pantas rumahnya lapang
Membela fakir datang menggamit
Kikir dilipat ihsan dibentang
Tiada yang pulang terluka sakit
Terpanah silau emasnya orang
Ke sarang enggang menumpangnya pipit
Lelaki berduit perempuan berwang
Biar berharta setinggi bukit
Hatinya rendah wajahnya tenang
Memikul ujian beban yang perit
Menampi erti susah dan senang
Menyauh tapak menjunjung langit
Menabur bakti pagi dan petang
Budinya halus bak sutera dikait
Bersulam pula kata merangsang
Seperti mutiara berbait-bait
Berkilau dipancar bulan yang terang
Perempuan berwang lelaki berduit
Segak tulus tegap membidang.

Demikian tanda bangsa yang bangkit
Berdiri segala tulang-menulang
Membina harapan berani berdikit
Merungkai helah bomoh dan pawang
Membasuh arang keras mengulit
Menggali khazanah yang lama hilang
Ditimpa alpa angan mengelit
Tersorok tampang indah cemerlang
Alam luas terasa sempit
Bila hilang tempat berpegang
Tersesat sasau cucu dan cicit
Tidak mengenal warisan membintang
Masa berganti jam ke minit
Ayuh bersumpah ke jalan pulang
Biar besar bala menghimpit
Biar seru noda petualang
Biar nipis badan tersepit
Biar luka parut memanjang
Sekali melangkah jangan dijerit
Takkan berundur berputih tulang
Perempuan berwang lelaki berduit
Dunia dijinjing langit ditatang.

Monday, March 15, 2010

Berjalan Berdongak

Lelaki kita bila berduit
Angannya panjang tinggi melangit
Bawaklah kereta macam pelesit
Rumah dibina sebesar bukit
Otak celaru fikiran berbelit
Amatlah pandai kelit-mengelit
Telunjuk lurus kelingking berkait
Orang dipandang semuanya kenit
Kulit muka seteballah tumit
Urusannya banyak semuanya sulit
Di pentas kuasa dia menyelit
Bercakap Inggeris bukti up-to-date
For you sir, i’ll never be late
If everything works well, for you adalah sikit
Disorot lampu ekor terselit
Pantang terpandang gadis yang genit
Badan menggeliat mata berkenyit
Janji ditabur umpan dikait
Dosa pahala just have to wait
Adat budaya terasa menghimpit
Teman sahabat lari mencicit
Dialah enggang akulah pipit
Terasa macam budak ketumbit
Balik ke rumah jalan berjinjit
Dialah mangsa dialah pesakit
Badan letih minta dipicit
Fikiran berat mahu diulit
Anak isteri jangan mendecit
Kasih pedoman diganti ringgit
Rumah yang luas terasa sempit
Anak yang bujang keluar merempit
Anak yang dara mengidam dikepit
Mulut isteri berkumatlah kamit
What you can do, i too can do it.

Itulah tanda bangsa yang sakit
Masa hadapan nampaklah perit
Orang menanam awak berjoget
Orang menuai awak menjerit
Seperti ditangkap ular berbelit
Badan terpaku mata berkelip
Mukalah pucat lidah tergigit
Akibat mengikut syaitan dan ifrit
Telanlah penawar walaupun pahit
Tali yang lurus darilah langit
Dada lapang tidak terhimpit
Mata memandang tidaklah senget
Akal menimbang tidaklah lengit
Hidup di dunia tidak tersepit
Kotor dan noda tidak terpalit
Kasih dan rahmat datang menggamit
Pesaka untuk cucu dan cicit
Tidak terputus tidak terbelit
Menuju senang berdikit-dikit
Ke tepian berenang ke hulu berakit
Berjalan di bumi dongaklah ke langit.

Friday, March 12, 2010

perhatikan ini

malayu, hui, malabari, hindi, farsi, turki, moor, saracen, andalus, kaukasia, bosnia, maghribi...

Monday, March 08, 2010

Orang Pulang

Perempuan kita bila berwang,
Tingkah lawas cakapnya lancang,
Kenderaan gadang dialah orang,
Rumah agam akulah demang,
Otak beku fikiran kurang,
Hati kasar bukan kepalang,
Adab sopan amatlah calang,
Cinta kasih pakailah timbang,
Tertib budi dah lama hilang,
Mata meliar di leher jinjang,
Tidak terlarang kakinya panjang,
Makan pakai tiadalah pantang,
Berebut tempat di cahaya terang,
Anak cucu tungganglah langgang,
Keluar berjalan tak pulang-pulang,
Menagih perhatian di dada orang,
Rumah tempat mempamir barang,
Tebal berhabuk berat bersawang,
Emas berkati intan bersarang,
Sentiasa mengeluh banyak yang kurang,
Suami menumpang kasihnya orang,
Perempuan desa dari seberang.

Itulah nasib bangsa yang tumbang,
Bendang harapan tumbuhnya lalang,
Benih cambah banyak yang sambang,
Membina dunia di awang-awang,
Semua diterpa secara rambang,
Asal berkilat terus dipegang,
Tiada dikenal hantu jembalang,
Sedang di tangan suluh benderang,
Menunjuk arah jalannya pulang,
Cahayanya terang tak pernah hilang,
Sejak bermula nenek dan moyang,
Tiada mungkir tidak bergoyang,
Jika hati sedia bertenang,
Jika mata sedia memandang,
Jika akal sedia menimbang,
Semuanya zahir di langit terpampang,
Tidak terselindung tiada berbayang,
Pulang, pulang, pulang,
Pulang,
Seorang,
Seorang, seorang, seorang,
Dunia dikendong langit dijulang.

Tuesday, March 02, 2010

JEMPUTAN MENULIS

1hb Mac 2010

Kepada sesiapa yang berkenaan;

Unit Buku Harakah/Nufair Street Sdn Bhd dengan ini mempelawa penulis yang berminat untuk menyumbang karya bagi dipertimbangkan untuk diterbitkan dalam bentuk sebuah buku dengan ciri-ciri berikut:

Judul/tema: Melanggar Sempadan: Isu-isu sosio-budaya dari mata orang muda.

Genre : Kompilasi/prosa/wacana/analisis

Bahasa : Bahasa Melayu

Panjang : 10-20 ribu byte komputer

Tarikh akhir: 31 Mac, 2010

Tarikh terbit: Akhir Mei – awal Jun 2010

Tajuk khusus: Pilihan sendiri tetapi hendaklah dicadangkan kepada penerbit lebih awal untuk tujuan penyelarasan.

Suntingan: Minimum, melainkan atas keperluan kebahasaan dan undang-undang.

Tebal buku: 200-250 halaman buku standard dengan fon 11 poin.

Penulis: Rakyat Malaysia berumur 16-39 tahun. Hendaklah dikemukakan profil ringkas penulis dalam 40 perkataan.

Sifat: Karya hendaklah asli dan tidak pernah diterbitkan.

Sifat tambahan karya: Waras/koheren.

Penerbit: Unit Buku Harakah/Nufair Street Sdn Bhd.

Maklumat lanjut boleh diperolehi melalui Syed Putra Syed Ahmad di 016-377-8328, emel di syed_putra@yahoo.com atau di http://pokok-hujan.blogspot.com/.

Terima kasih.

Syed Putra Syed Ahmad
Editor
Unit Buku Harakah/Nufair Street Sdn Bhd